Wünsche, Verbesserungen, Anregungen zu den Threads "Grundvokabular"
9 Zoll schrieb:Und das Wort ficken fehlt natürlich: follar(Spanien), coger(Lateinamerika), joder

cingar (dominikanisch)
Zitieren
irrumator schrieb:cingar (dominikanisch)

Und auch in Cuba gebräuchlich Big Grin
Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel.Matthäus 5,37
Zitieren
Danke für die Ergämzungen.

Ich muss mal etwas klarstellen.
Ich spreche weder Thai noch Spanisch, jedenfalls nicht viel. Die Quelle, ist jeweils am Schluss angegeben,

Gruss wawi
sex ist nicht alles, aber ohne sex ist alles nichts
Zitieren
ohhh ... ich habe die Quelle nicht genannt, hole es hier nach:

http://www.thaikurs.de
Dem Wahren Schoenen Guten
quod scripsi, scripsi
Zitieren
Die ganzen Transliterationen bringen nichts, wenn nicht
a) auch eine Aussage zum Ton der Silbe gemacht (so dass bspw. wirklich jemand als "suay" (letzte Silbe wird ein paar Tonhöhen nach oben gezogen) = "hübsch" bezeichnet wird, statt "suay" (für uns Westler Normalbetonung auf mittlerem/gleichem Tonniveau) = "ich wünsch dir Unglück"),
b) die verwendeten Vokale an Beispielen erläutert (in diesem Fall etwa, dass ein auf Englischsprachige ausgerichtetes System verwendet wird, in dem bspw. "ee" wie ein deutsches "ii" und "um" wie ein deutsches "am" ausgesprochen wird),
c) die verwendeten Konsonanten an Beispielen erläutert werden (wer bei der Banane nicht aufpasst, auch wirklich einen "G" Ton zu verwenden, sondern versehentlich ins "K" abrutscht, hat schnell mal einen äusserst rüden Ausdruck für Schwanz verwendet).

Wer relativ schnell ein bisschen Thai lernen will, sollte neben einem auf deutsche Sprache ausgerichtetem Transliterationssystem (ich empfehle das von Benjawan Poomsan Becker, Thai für Anfänger) vor allem Audio (früher Kassetten oder CDs, heute MP3) verwenden (insbesondere der Pimsleur Thai Kurs und für Vokabellernen www.thai-language.com und idealerweise irgendwelche thailaendischen Freunde, Bekannte, Giks, Nutten), ansonsten wird man die Töne nie richtig hinkriegen.
Thai schreiben und lesen zu lernen soll angeblich dabei helfen, die Betonung und Aussprache zu verbessern, weshalb es einige Autoren entweder gemeinsam mit einem Transliterationssystem oder komplett alleine mit Thai-Buchstaben versuchen. Ich für meinen Teil konnte durch das Lernen von Lesen und Schreiben meine Betonung und Aussprache nicht merklich verbessern, sondern einzig und allein durch viel Zuhören und Nachsprechen von dem, was meine Freunde, Kollegen und insbesondere Mädels so quatschen. Allerdings macht das Lernen von Lesen und Schreiben durchaus Spaß, wenn man wie in der 1. Klasse Buchstaben in ein Kinderbuch kritzelt und irgendwann dann Ortsschilder und westliche Markenprodukte entziffern kann.
เรา Herz คนเจ้าชู้ !!!
Zitieren
•Zuerst möchte ich mich vorstellen: ก่อนอื่น, ขอให้ผมแนะนำตัว
•Mein Name ist ....: ผมชื่อ...
•Das ist mein erster Brief an Dich: นี่คือจดหมายฉบับแรกของผมถึงคุณ
•Ich würde mich freuen wenn Du mir antwortest: ผมจะมีความสุขมากถ้าคุณยอมโต้ตอบจดหมายกับผม
•Ich warte auf Deine Antwort: ผมจะรอคำตอบของคุณ
•Vergiss nicht mir zu schreiben: อย่าลืมเขียนจดหมายมาหาผมบ้างล่ะ
•Ich habe lange auf deinen Brief gewartet: ผมคอยจดหมายของคุณเป็นเวลานาน
•Ich habe Deinen Brief bekommen: ผมได้รับจดหมายของคุณแล้ว
•Vielen Dank für Deinen schönen Brief: ขอบคุณอย่างมากสำหรับจดหมายที่น่ารัก
•Es hat mir Freude gemacht Deinen Brief zu lesen: ผมรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้อ่านจดหมายของคุณ
•Ich schreibe Dir später: ผมจะเขียนจดหมายมาหาคุณอีก
•Tut mir leid, dass ich nicht früher geantwortet habe, ich hatte viel zu tun: ผมขอโทษที่ไม่ได้เขียนจดหมายตอบทันทีทันใด ผมยุ่งมาก
•Wie geht es Dir?: คุณสบายดีหรือเปล่าครับ
•Mir geht's gut, Du fehlst mir: ผมสบายดี และผมก็คิดถึงคุณเช่นกัน
•Ich möchte Dich treffen: ผมอยากพบคุณ
•Ich will Dich bald treffen: ผมหวังว่าจะได้พบคุณในเร็ววันนี้
•Ich hoffe die Entfernung zwischen uns macht unsere Liebe stärker: อยากให้ความห่างไกลเพิ่มพูนความหมายที่ผูกพัน
•Du fehlst mir so sehr: ผมคิดถึงคุณมากเลยครับ
•Du bringst Liebe und Glück in mein Leben: คุณนำความรัก และความสุขมาสู่ชีวิตผม
•Ich wünsche mir, dass Du hier wärst: ผมหวังว่าคุณจะมาอยู่เคียงข้างผม
•Fehle ich Dir auch? คุณล่ะคิดถึงผมบ้างไหม
•Ich wünsche Dir einen schönen Tag: ขอให้วันนี้คุณมีความสุขมากๆ
•Tut mir echt leid. Ich habe mich wie ein Kind benommen. Ich hätte es besser wissen müssen: ผมขอโทษสำหรับคำพูดที่ได้เอ่ยออกไป ผมน่าจะรู้ได้ว่ามันจะทำร้ายจิตใจคุณ ขอโทษ ผมเสียใจจริงๆ
•Tut mir leid, sei bitte nicht böse: ผมขอโทษแล้วไม่โกรธกันจะได้ไหม ให้ทุกอย่างนั้นเป็นไปเหมือนเช่นในวันเก่าที่เคยเป็น

Quelle: Thaifrau.org
Dem Wahren Schoenen Guten
quod scripsi, scripsi
Zitieren
Wenn ich einer Latina Milf ins Gesicht / in dem Mund spritzen will, wie mache ich ihr das klar?
Zitieren
Wenn sie gar nix versteht:

Mache mit der einen Hand eine Wichsbewegung, deute mit der anderen an dass es spritzt und zeige dann mit fragendem Lächeln auf ihren Mund/ihr Gesicht.....Winke

Gruß
marakesch
Anstand, Respekt und Wertschätzung erleichtern das Leben!

Zitieren