30.07.2007, 11:29
M.latte schrieb:[SIZE="1"]eigentlich völlig unwichtig, aber trotzdem:
@haraldhilfert,
Wenn du hier schon Schlau sein willst, dann bitte richtig!
sagt dir schon der kleinste Sprachführer. Willst doch immer schlau sein!
"sin dientes" ="ohne Zähne" nicht verwechseln mit "al dente" ist aber italienisch und hat was mit Teigwaren zu tun, hahaha LOL
besser zurückhalten, haraldhilfert, wenn du nur Halbwissen hast[/SIZE]
Danke für deine Korrektur.
sin dientes = ohne Zähne