Hi ihr beiden das Problem ist das viele Witze nur in ihrer Verfassersprache funktionieren
zb beim Polenwitz und bei Wortwitzen allgemein
Auf deutsch würde polish remover Politurentferner/Nagellackentferner/Scheuermittel heissen
aber da polish in englisch auch polnisch heisst ergibt es einen sinn (Polenentferner)
wie sollte man diesen Witz ins deutsche übertragen?
zb beim Polenwitz und bei Wortwitzen allgemein
Auf deutsch würde polish remover Politurentferner/Nagellackentferner/Scheuermittel heissen
aber da polish in englisch auch polnisch heisst ergibt es einen sinn (Polenentferner)
wie sollte man diesen Witz ins deutsche übertragen?
(30.10.2010, 07:45)germi schrieb:(28.10.2010, 14:19)Leckentutgut schrieb: ein Pfälzer (Mannheimer sind auch Pfälzer)
PS
Bitte verfasst doch Eure Witze in Deutsch.
Es ist lästig mit dem alten Schulenglisch und mit Hilfe des Wörterbuches diese zu lesen. Außerdem sind wir in Deutschland.
DIE Pfälzer leben weiter westlich, wenn schon, dann sind die Mannheimer Kurpfälzer.
die Witze in deutsch schreiben, da geb ich dir recht, ich schreib ja auch nicht in türkisch.